German-English translation for "kalt wie ein fisch sein"

"kalt wie ein fisch sein" English translation

Did you mean ein or ein?
Fisch
[fɪʃ]Maskulinum | masculine m <Fisch(e)s; Fische>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fish
    Fisch Zoologie | zoologyZOOL
    Fisch Zoologie | zoologyZOOL
examples
  • Fliegender Fisch Zoologie | zoologyZOOL Dactylopterus volitans
    flying gurnard (oder | orod robin)
    Fliegender Fisch Zoologie | zoologyZOOL Dactylopterus volitans
  • Fische fangen
    to (catch) fish
    Fische fangen
  • Fische fangen mit dem Schleppnetz
    to trawl, to seine
    Fische fangen mit dem Schleppnetz
  • hide examplesshow examples
  • fish
    Fisch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Fisch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
examples
  • Pisces
    Fisch Astronomie | astronomyASTRON <Plural | pluralpl>
    the Fishes
    Fisch Astronomie | astronomyASTRON <Plural | pluralpl>
    Fisch Astronomie | astronomyASTRON <Plural | pluralpl>
examples
  • geboren im Zeichen der Fische Astrologie | astrologyASTROL <Plural | pluralpl>
    born under (the sign of) Pisces
    geboren im Zeichen der Fische Astrologie | astrologyASTROL <Plural | pluralpl>
  • Werner ist (ein) Fisch <Plural | pluralpl>
    Werner is (a) Pisces
    Werner ist (ein) Fisch <Plural | pluralpl>
  • ichthus
    Fisch Religion | religionREL als Symbol
    auch | alsoa. ichthys
    Fisch Religion | religionREL als Symbol
    Fisch Religion | religionREL als Symbol
  • (printers’) pi (auch | alsoa. pie)
    Fisch BUCHDRUCK Zwiebelfisch
    Fisch BUCHDRUCK Zwiebelfisch
  • stranger
    Fisch im Tee umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fisch im Tee umgangssprachlich | familiar, informalumg
kalt
[kalt]Adjektiv | adjective adj <kälter; kältest>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • cold
    kalt Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Speisen
    kalt Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Speisen
  • kalt → see „Büfett
    kalt → see „Büfett
  • kalt → see „Ente
    kalt → see „Ente
  • kalt → see „Kaffee
    kalt → see „Kaffee
  • kalt → see „Küche
    kalt → see „Küche
  • kalt → see „Platte
    kalt → see „Platte
examples
  • cold
    kalt Farbe, Licht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unfriendly
    kalt Farbe, Licht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kalt Farbe, Licht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • cool
    kalt kühl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cold
    kalt kühl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    chilly
    kalt kühl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kalt kühl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • cold
    kalt gefühllos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    unemotional
    kalt gefühllos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kalt gefühllos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • cold
    kalt gleichgültig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    cool
    kalt gleichgültig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    indifferent
    kalt gleichgültig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kalt gleichgültig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • kalt → see „Blut
    kalt → see „Blut
  • kalt → see „Schulter
    kalt → see „Schulter
examples
  • great
    kalt furchtbar figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    terrible
    kalt furchtbar figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    awful
    kalt furchtbar figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kalt furchtbar figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • kalte Angst
    kalte Angst
  • jemanden packt (oder | orod fasst) kaltes Grausen, kaltes Grausen überkommt jemanden
    jemand | somebodysb is seized (oder | orod filled) with stark horror
    jemanden packt (oder | orod fasst) kaltes Grausen, kaltes Grausen überkommt jemanden
  • frigid
    kalt Geografie | geographyGEOG Zone etc
    cold
    kalt Geografie | geographyGEOG Zone etc
    kalt Geografie | geographyGEOG Zone etc
examples
  • ein kaltes Klima
    a cold climate
    ein kaltes Klima
  • das Klima ist kälter geworden die Beziehungen haben sich verschlechtert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the climate has worsened
    das Klima ist kälter geworden die Beziehungen haben sich verschlechtert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • das Klima ist kälter geworden die sozialen Bedingungen haben sich verschlechtert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the Welfare State is being eroded
    das Klima ist kälter geworden die sozialen Bedingungen haben sich verschlechtert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • cold
    kalt Meteorologie | meteorologyMETEO Blitz, Schlag
    kalt Meteorologie | meteorologyMETEO Blitz, Schlag
  • cold
    kalt Medizin | medicineMED Brand, Abszess etc
    kalt Medizin | medicineMED Brand, Abszess etc
examples
  • frigid
    kalt Psychologie | psychologyPSYCH gefühlskalt
    kalt Psychologie | psychologyPSYCH gefühlskalt
  • cold
    kalt Politik | politicsPOL
    unbloody
    kalt Politik | politicsPOL
    kalt Politik | politicsPOL
  • war
    kalt Krieg Politik | politicsPOL
    kalt Krieg Politik | politicsPOL
  • cold
    kalt Jagd | huntingJAGD Fährte
    kalt Jagd | huntingJAGD Fährte
  • exclusive of heating
    kalt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Miete
    kalt Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Miete
examples
  • kalt! SPIEL weit vom gesuchten Objekt
    kalt! SPIEL weit vom gesuchten Objekt
kalt
[kalt]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • coldly
    kalt abweisend
    kalt abweisend
examples
examples
kalt
Neutrum | neuter n <undeklinierbar | indeclinableundekl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
seine
[sein]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Wade(netzneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    seine nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    seine nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
seine
[sein]transitive verb | transitives Verb v/t &intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mit einem Wadenetz fischen
    seine
    seine
fischen
[ˈfɪʃən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fish for
    fischen aus dem Wasser holen
    fischen aus dem Wasser holen
examples
  • Forellen fischen
    to fish for trout
    Forellen fischen
  • Austern fischen
    to dredge for oysters
    Austern fischen
  • Perlen fischen
    to fish for pearls
    Perlen fischen
  • angle
    fischen angeln
    fischen angeln
  • troll
    fischen mit Schleppangel
    fischen mit Schleppangel
  • catch
    fischen fangen
    fischen fangen
  • fish
    fischen herausholen, gewinnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fischen herausholen, gewinnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • take
    fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • er fischt (sichDativ | dative (case) dat) die besten Brocken aus der Suppe
    he takes the best for himself
    er fischt (sichDativ | dative (case) dat) die besten Brocken aus der Suppe
examples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden fischen Mann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to hook (oneself)jemand | somebody sb
    sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden fischen Mann figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • fish
    fischen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker, Mast
    fischen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker, Mast
fischen
[ˈfɪʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fish
    fischen
    fischen
examples
  • angle
    fischen angeln
    fish
    fischen angeln
    fischen angeln
  • troll
    fischen mit Schleppangel
    fischen mit Schleppangel
examples
  • nach etwas fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fish foretwas | something sth
    nach etwas fischen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • nach etwas fischen in einer Tasche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to fish (oder | orod look) foretwas | something sth
    nach etwas fischen in einer Tasche etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er fischt nur nach Komplimenten
    he is only fishing for compliments
    er fischt nur nach Komplimenten
  • hide examplesshow examples
fischen
Neutrum | neuter n <Fischens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • „Fischen verboten!“ <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    “fishing prohibited!” “no fishing!”
    „Fischen verboten!“ <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
wie
[viː]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • how
    wie auf welche Art und Weise
    wie auf welche Art und Weise
examples
  • wie macht man das?
    how is that done?
    wie macht man das?
  • er zeigte mir, wie man es macht
    he showed me how to do it
    er zeigte mir, wie man es macht
  • wie geht’s? wie geht es dir/Ihnen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    how are you?
    wie geht’s? wie geht es dir/Ihnen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hide examplesshow examples
  • how
    wie wieso
    wie wieso
examples
  • how
    wie in welchem Grade od Ausmaß
    wie in welchem Grade od Ausmaß
examples
  • what
    wie welcher Art
    wie welcher Art
examples
  • wie? unhöflich
    what?
    wie? unhöflich
  • wie bitte?
    (I beg your) pardon?
    wie bitte?
  • wie war es im Kino?
    what was the movie (film britisches Englisch | British EnglishBr) like? how was the movie (film britisches Englisch | British EnglishBr)?
    wie war es im Kino?
  • hide examplesshow examples
  • what
    wie zur Erfragung eines Namens, einer Bezeichnung etc
    wie zur Erfragung eines Namens, einer Bezeichnung etc
examples
examples
  • what
    wie als Ausdruck des Erstaunens, Unglaubens etc
    wie als Ausdruck des Erstaunens, Unglaubens etc
examples
wie
[viː]Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • like
    wie beim Vergleich
    wie beim Vergleich
examples
  • such as … (for example)
    wie Apposition als Beispiel anschließend
    wie Apposition als Beispiel anschließend
examples
  • like
    wie Apposition zur Erläuterung anschließend
    such as
    wie Apposition zur Erläuterung anschließend
    wie Apposition zur Erläuterung anschließend
examples
  • than
    wie beim Komparativ umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wie beim Komparativ umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • both … and
    wie und
    wie und
examples
  • auf dem Land wie in den kleinen und großen Städten
    both in the country and in the small and big towns
    auf dem Land wie in den kleinen und großen Städten
  • as
    wie in Vergleichssätzen
    wie in Vergleichssätzen
examples
  • however
    wie in verallgemeinernden Nebensätzen
    no matter how
    wie in verallgemeinernden Nebensätzen
    wie in verallgemeinernden Nebensätzen
examples
examples
  • wie wenn als ob umgangssprachlich | familiar, informalumg
    as if, as though
    wie wenn als ob umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mir war, wie wenn ich Schritte auf dem Flur gehört hätte
    it seemed to me as if (oder | orod I thought) I had heard steps in the hall
    mir war, wie wenn ich Schritte auf dem Flur gehört hätte
examples
  • ich sah, wie er fiel nach Verben der Sinneswahrnehmung
    I saw him fall(ing)
    ich sah, wie er fiel nach Verben der Sinneswahrnehmung
  • ich hörte, wie er es sagte
    I heard him say(ing) that
    ich hörte, wie er es sagte
  • (just) as
    wie zeitlich: mit Verb in der Vergangenheit meist umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wie zeitlich: mit Verb in der Vergangenheit meist umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • keine direkte Übersetzung im Englischenoft | often oft unübersetzt
    wie relativisch
    wie relativisch
examples
wie
Neutrum | neuter n <Wies; keinPlural | plural pl>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Fischen
Neutrum | neuter n

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Kalter
[ˈkaltər]Maskulinum | masculine m <Kalters; Kalter> süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Fischer-
zssgn

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fishing
    Fischer- Boot, Dorf etc
    Fischer- Boot, Dorf etc
kälten
[ˈkɛltən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • etwas kälten obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    to chill (oder | orod cool)etwas | something sth, to makeetwas | something sth cold
    etwas kälten obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
Seine
[sein]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Fluss in Nordfrankreich
    Seine
    Seine